[...]
Men prayed me that I set our work,
The inviolate house,
As a memory of you
But for fit monument I shattered it,
Unfinished: and now
The little things creep out to patch
Themselves hovels
In the marred shadow
Of your gift.
T. E. Lawrence, poema dedicatória "To S.A.", Os Sete Pilares da Sabedoria
Googlando, parece chegar-se à conclusão que as inicias correspondem ao nome do árabe que com ele vivia.
ResponderEliminarUm grande salaam aleikum para o Lawrence.
Os homens rezaram me que eu definir o nosso trabalho,
ResponderEliminarA casa inviolável,
Como uma lembrança de você
Mas para eu monumento ajuste quebrou ele,
Inacabado: e agora
As pequenas coisas rastejar para fora para corrigir
Eles Mesmos casebres
Na sombra marcada
De seu presente.
ISTO É UMA TRADUÇÃO DO GOOGLE, DURMAM COM ESTE BARULHO.
Chiça, hesseherre, julguei que estavas sob o efeito de alguma substância!
EliminarTalvez um Porto de Honra, um bolinho de bacalhau, uma besteira....
Eliminar