sábado, 3 de novembro de 2012

/o\


I would have rather felt you round my throat,
Crushing out life, than waving me farewell!
— Laurence Hope

não me rio dos mortos mas, com eles, aprendi que o frio se acumula do nascimento até à morte

Projecto díptico vertical #109



Instrumentos de amputação e trepanação, séculos 17 a 19
Alex Prager


levarei as mãos vazias, aquilo que já tens encontra-se por todo o lado




Philippe Caza




desconheço a matéria de que sou feito, mas, ao arder produzo uma bela chama



um cigarro por mil problemas


sexta-feira, 2 de novembro de 2012

fugit




Max Švabinský




piercing not allowed




Chove?


«Rule One of all
rules one:
No one ever knows
how much another hurts.»

– Philip Booth, Rule One

Melancholy Breakfast



Melancholy breakfast
blue overhead blue underneath

the silent egg thinks
and the toaster’s electrical
ear waits

the stars are in
“that cloud is hid”

the elements of disbelief are
very strong in the morning

– Frank O’Hara, Melancholy Breakfast

quarta-feira, 31 de outubro de 2012

não quero que me admires sem me tocares


«Je n’ai plus que toi de chemin, j’ai mis mon cœur entre tes mains.»
— Louis Aragon

o silêncio de escrever e a dor que fica depois




vestido de frio


voltei para confirmar que não existe regresso

Open casket




Paul Pope



100%

03:55 31/10/2012


quando morrer levarei desta vida saudades das insónias

terça-feira, 30 de outubro de 2012

17:01 30/10/2012


o relógio mede o tempo, não o nosso tempo

01:59 30/10/2012


escrevo linhas e linhas, e nenhuma me dirige palavra

01:51 30/10/2012


aguardar o que não existe e sentir essa ausência

O silêncio é outro


«Tive que tocar-te com estas mãos, tomar o teu paladar com a língua; ninguém pode amar e nada fazer.»

– Graham Greene, The End of the Affair (tradução abusada, responsabilidade do autor do blogue)

Quase doze minutos de música, a coisa mais próxima que existe







Suehiro Maruo




segunda-feira, 29 de outubro de 2012

Via Crucis



deitado em areia amarela
de impaciência,
repousando a face branca 
e ingénua,
inseri a dor, na boca vermelha
da linguagem,
que expulsa a mágoa. 

- Jonathan Worthing, Too Much Of A Tongue

Doce e calmo


«A gentil inclinação descendente da encosta, que vai íngreme e, imperceptivelmente, se faz abismo

—  Tomas Tranströmer, em The Indoors Is Endless (tradução da responsabilidade do autor do blogue, sobre a também tradução para a língua inglesa de Robin Fulton)

Hemácias




Anjelica Huston






Montagem sobre fotografia de Patrick Lichfield

Escrevo, grito ou durmo



eu sobro, 
tu partes só, e
entre nós, 
a noite veio e ficou.


Alejo Vargas, Decir Adiós a Usted  (tradução da responsabilidade do autor do blogue)

domingo, 28 de outubro de 2012

Um grito

Divisível por dois e com resto zero: um conjunto vazio de sentimentos.



Lost my mind

"Maybe all losses before this one are practice…"
— Deborah A. Miranda

O mês que não encontro

Quando quiseres entrar na minha vida avisa-me com antecedência. Nesse dia deixo a chave debaixo do tapete.

Corpúsculos de Meissner - a carne é fraca



apenas
as palavras
correndo
sem destino
em terminações nervosas
nuas, expostas e doridas
por um toque
que demoram a sentir


Hernando Hidalgo, Ao Pablo Que Ninguém Ajuda (traduções da responsabilidade do autor do blogue)

Elizabeth Taylor