sábado, 28 de novembro de 2015

Abraço o trabalho do mineiro e cavo prazer no veio do teu corpo



Imagem de James Christopher

«Kropotchine, se estava normal, vinha cheio de urgências. Os seus beijos faziam-se vorazes, inundava-lhe a boca toda com a língua, saliva e bigodes, deixando-a quando se afastava rebrilhando de muco e tão vermelha como uma ferida aberta. Nessa altura os olhos de Kropotchine já tinham o característico langor mortiço, o sexo aparecia de repente na sua mão como um estandarte e ele empurrava-a contra a parede e arremetia várias vezes de uma forma que queria ser exemplarmente erótica e sumariamente brutal e não conseguia ir além do arremedo de uma farsa boa para assustar meninas em idade escolar. Porque no fim de contas Kropotchine era um clássico, um macho soft, um tipo quase tão romântico como o Yves Montand. Preferia fazer amor deitado na cama ou no tapete, às vezes sentado quando escasseava o espaço disponível, mas era muito típica da sua sexualidade pouco burilada aquela maneira de espetar uma mulher contra a parede.» 

quinta-feira, 26 de novembro de 2015

A paixão despede-se com um beijo na face


Emanuela Franchini


«... um beijo na boca, colossal, interminável, quente e adocicado como uma compressa de bife cru. Felizmente, sendo ambos de nariz curto, pude continuar a respirar livremente e a duração do beijo tinha a vantagem de me permitir coordenar os pensamentos e pôr-me a pau, como sói dizer-se.»
__________________________________________
Um do acém para quem identificar o/a autor/a.

segunda-feira, 23 de novembro de 2015

Youth is wasted on the young


Sobre imagem de Terry Richardson com Charlotte Free



sábado, 21 de novembro de 2015

sexta-feira, 20 de novembro de 2015

Seppuku




Uma língua afiada corre o risco de cortar a própria garganta.

quinta-feira, 19 de novembro de 2015

(Retomando...)


Marilyn Minter, 1990


Uma língua que agrade a todos, adulando, como o cão que abana a cauda.

quarta-feira, 18 de novembro de 2015

#JeNeSuisPasCharlie


Acto terrorista: avião abatido: 224 mortos. Charlie Hebdo o jornal «irreverente que respeita os valores democráticos e a liberdade de expressão», nas palavras do seu editor-chefe Gerard Biard, «tem todo o direito de comentar factos e notícias de forma diferente». No atentado contra a companhia aérea destroços são bombas e os passageiros idiotas; não elegeram uma low-cost em que os pilotos trafiquem cocaína, mais segura, e francesa. O acento tónico é colocado nos bombardeamentos russos sobre a Síria, na qualidade da companhia aérea e na estupidez dos passageiros. 132 mortos depois, em Paris, e com a França a bombardear o Daesh acantonado em povoações civis, não com parafusos ou corpos desmembrados, mas com mísseis, Charlie Hebdo publica nova caricatura, nesta ocasião celebra a vida, e os terroristas "que se fodam, eles têm as armas, nós temos o champanhe". O porta-aviões de propulsão nuclear, Charles de Gaulle, não transporta garrafas.

A qualidade da sátira oscila com a nacionalidade dos mortos. Cresce cada vez mais fina a linha que separa o insulto da liberdade de expressão.




terça-feira, 17 de novembro de 2015

segunda-feira, 16 de novembro de 2015

My sin, my soul. Lo-lee-ta: the tip of the tongue taking a trip of three steps down the palate to tap, at three, on the teeth. Lo. Lee. Ta. (Lolita, Nabokov)



Sobre Larkin on the phone de Mark Maggiori, Hollywood, 2011


«[...] assim como a idade não amacia o temperamento cáustico, a língua afiada é o único instrumento cortante cujo gume se adelgaça no uso continuado.»
— Washington Irving, 1819-20, The Sketch Book, Rip Van Winkle (tradução livre)

sexta-feira, 13 de novembro de 2015

A língua deitada em cama de mel, prisioneira do caos



Thomas Ruff, Nudes, 2001


    [...]
    We spoke all night in tongues,
    in fingertips, in teeth.

— Spring, Robert Hass

quinta-feira, 12 de novembro de 2015

Donc, camembert, monsieur Gruyère!


Dono e senhor de um vernáculo ímpar, vizinho da raiz etimológica, desce os fundos abismos da língua com a auctoritas moral e a segurança de um bonus pater familias. Emerge feliz e contente. Na boca traz, suspenso no sorriso, sinónimo virgem de sentido. Cresce evangelista da frase curta, faz da pausa glotal e das vogais prolongadas, e consecutivas, a sua arma. Tem detractoras, ah! Se tem! Portadoras de cruzes entre seios ausentes rouquejam ofegantes: «Não seja... Ai!... Meu Deus!... vulgar.»

Por fraqueza de carácter desbarata o acervo patrimonial com mulheres perdidas, desencontradas da existência, almas condenadas. Perdeu tudo: latim, onomatopeias e interjeições, frases e orações. Actualmente, um perfeito cavalheiro (observando jejum vocabular) preenchido de sorrisos, mesuras e rapapés, não lhes arranca um orgasmo sem antes pedir licença em linguagem gestual.
 

quarta-feira, 11 de novembro de 2015

Projecto díptico vertical #190


Medical School Class & Staff (with Cadaver), Gilbert’s Studio, 1900
Naked City, Indiana, George W. Gardner, 1973

segunda-feira, 9 de novembro de 2015

«As time goes by»


Half of me is empty. I'm trying to fill it up with joyful memories of elderly dreams.

...


Gastei muito em bebida, mulheres e carros velozes. O resto desperdicei. (George Best, 1946-2005)

Dream World



Projecto díptico vertical #189



Projecto díptico vertical #188