sexta-feira, 30 de outubro de 2015

quarta-feira, 28 de outubro de 2015

terça-feira, 27 de outubro de 2015

The silly thing is that I was the world to her, all she ever wanted. She never expected the earth, just whatever I could spare, and still I could not cope. It's too late now



Dicionário ideográfico. Da piedade


Ah! A piedade, por muitos considerada o mercurocromo dos ricos, a kryptonite dos banqueiros, a água-benta das causas solidárias, o hidrato de carbono das anorécticas. Tenho para mim que a sua detenção é inversamente proporcional ao uso. 

segunda-feira, 26 de outubro de 2015

Alegoria platónica


As pessoas exuberantemente felizes, as mulheres felinamente sensuais, os possuídos de indignações diárias e os subscritores de todas as petições, deviam ser coisa proibida. Um individuo mediano, dotado de senso comum e alguma (pouca) inteligência, pode ser levado a interrogar-se em que caverna vive e que sombras são aquelas que vê reflectidas na parede. 

domingo, 25 de outubro de 2015

I was no dream


Caccia notturna, Paolo Uccello ca. 1460 (Ashmolean Museum, Oxford)

«The hunt was a courtly metaphor for the pursuit of love. The hunter — the male rampant. The hind or deer — the defenceless female. But in the game of desire, the chase is so much more uncertain. Is the deer fleeing for her life, or leading her love away deeper into danger? The hunter doesn't know.»
Lewis, The Point of Vanishing, guião de Paul Rutman

sexta-feira, 23 de outubro de 2015

quinta-feira, 22 de outubro de 2015

Remembrance


They flee from me, that sometime did me seek
    With naked foot, stalking in my chamber.
I have seen them gentle, tame, and meek,
    That now are wild, and do not remember
    That sometime they put themselves in danger
         To take bread at my hand; and now they range
         Busily seeking with a continual change.


Thanked be fortune it hath been otherwise
    Twenty times better; but once, in special,
In thin array, after a pleasant guise,
    When her loose gown from her shoulders did fall,
    And she me caught in her arms long and small;
         Therewith all sweetly did me kiss,
         And softly said, ‘Dear heart, how like you this?’


It was no dream: I lay broad waking:
    But all is turned, thorough my gentleness,
Into a strange fashion of forsaking;
    And I have leave to go of her goodness,
    And she also to use newfangleness.
         But since that I so kindly am served,
         I would fain know what she hath deserved.

They flee from me, Sir Thomas Wyatt, 1557 

Retorno às beldades. Pretender que a sequência da dança das ninfas no sonho (aqui as opiniões dividem-se: sonho ou vigília) é uma homenagem, e não uma paródia, ao bailado L'après-midi d'un faune, de Nijinsky (inspirado na obra com o mesmo nome de Mallarmé), é intelectualizar, pelo excesso, o apetite de Chaplin. Já velhinho ainda ingeria várias ao dia, após dez mastigações cada para facilitar a digestão, conforme recomendação médica


Charlie Chaplin e as ninfas (Olive Ann Alcorn, Edna Purviance, 
Willie Mae Carson e Helen Kohn), no filme Sunnyside de 1919

quarta-feira, 21 de outubro de 2015


 

L'Etat, c'est moi!


À atenção da Causa Real e do 31 da Armada: Se forem bons meninos e puderem garantir que tudo isto não vai desaguar numa Monarquia Constitucional, onde todo o poder é do Parlamento, talvez admita ser o príncipe herdeiro.

terça-feira, 20 de outubro de 2015

Só por causa das coisas


Canyon Nymph, ca. 1920, Forman Hanna

«Na mulher, certas idades constituem, digamos assim, um afrodisíaco eficacíssimo. Por exemplo:- 14 anos!»
— Nelson Rodrigues

sexta-feira, 16 de outubro de 2015

I am not in love . . . but I’m open to it


A Caverna das Ninfas da Tempestade, 1903, Sir Edward Poynter

quinta-feira, 15 de outubro de 2015

quarta-feira, 14 de outubro de 2015

Every man needs two women, a quiet home-maker, and a thrilling nymph


Ninfas e Sátiro, 1873, William-Adolphe Bouguereau

Shelley


The Water Nymph, 1908, Herbert James Draper

           And the rose like a nymph to the bath addressed,
           Which unveiled the depth of her glowing breast,
           Till, fold after fold, to the fainting air
           The soul of her beauty and love lay bare.
The Sensitive Plant, 1820

Ninfas, sejam todos os pecados meus, nas vossas orações, evocados (Hamlet)


Ilustração de Édouard Manet para L'après-midi d'un faune de Stéphane Mallarmé
 
J'avais de nymphes. Est-ce un songe? Non: le clair
Rubi des seins levés embrase encore l'air
Immobile.*
Ces nymphes, je les veux émerveiller.
Ces nymphes, je les veux perpétuer.**
_________________________________
*Versão inicial de 1865.
**Versão publicada em 1876 da obra maior (poética) do simbolismo francês.